giùlagriglia: mangiar sano nel rispetto della tradizione e del portafogli

Siamo Emanuele, Ivan, Mirco e Gianni.

Siamo un gruppo di amici che ha deciso di dedicarsi alle grigliate, ma non nel senso di mangiare, bensì di cucinare per chiunque abbia voglia di gustare dell’ottima carne grigliata a prezzi davvero generosi.

L’idea è originale non certo perchè prepariamo cene, ma perchè stiamo creando un ristorante itinerante.

In pratica, una volta localizzati vari siti dove potere creare e offrire le nostre creazioni culinarie, sarà l’avventore a scegliere se provarci e dove, vale a dire nel luogo, tra quelli dove potremo operare, più vicino a casa sua. Basterà una semplice prenotazione telefonica o via mail.

Non solo! Se vorrete potrete “prenotarci” sullo stile del catering e noi verremo a cucinare le nostre specialità a casa vostra.

Ovviamente non offriamo solo grigliate di carne, ma anche di pesce e borlenghi e crescentine nelle tigelle e affettati e formaggi e vini e liquori e miele e quant’altro riusciremo a fare.

Nella sezione enogastronomia potete trovare l’elenco aggiornato delle specialità che siamo lieti di offrirvi. Nella pagina dedicata al menu, invece, trovate alcuni esempi delle cene che prepariamo e il relativo prezzo.

Ma state tranquilli! Mangiare da noi e con noi sarà divertente, buono e soprattutto alla portata di tutti i portafogli.

—————

We Emanuele,  Ivan, Mirco and Gianni.

We are a group of friends who decided to devote himself to the barbecue, but not in the sense of eating, but cooking for anyone who wants to enjoy the excellent grilled meat prices really generous.

The original idea was not sure why we prepare dinner, but because we are creating an itinerant restaurant.

In practice, once located several sites where you can create and offer our culinary creations, will be the avventore try to choose whether and where, ie in place, one where we can work closer to home. Just a simple booking via telephone or mail.

Not only! If you want “book” style of catering and we will cook our specialties at home.

Obviously not only offer grilled meat, but fish and Borlenghi and Crescentine nelle tigelle and cold cuts and cheeses and wines and liquors and honey and anything we can do.

In section food and wine you can find the updated list of specialties we are happy to offer you. On the page dedicated to the menu, however, are some examples of meals that we prepare and its price.

But was quiet! Eat with us and with us will be fun, especially good and affordable for all budgets.

La cena dei candidati di vignolaperme

sdc10152

Vignolaperme si candida ufficialmente alle prossime elezioni amministrative comunali di Vignola dei prossimi 6 e 7 giugno e decide di scegliere giùlagriglia per riunire i propri candidati al cospetto di una cena senza precedenti.

Ancora un volta i ragazzi di giùlagriglia hanno dato il meglio per realizzare un evento molto gradito da tutti gli ospiti.

Ecco il menu della serata:

  • salamino stagionato da affettare come antipasto
  • misto di verdure alla griglia (melanzane, peperoni, zucchine)
  • tigelle con affettati misti, stracchino, lardo, sottoli vari, nutella
  • borlenghi (come sempre a volontà)
  • grigliata mista di carne di maiale (costaiole, salsicce e spiedini)
  • vino
  • acqua
  • caffè
  • liquori
  • torte rigorosamente fatte in casa (crostata, panna cotta, torta di pane con cioccolata)

Per fortuna non è esploso nessuno dei nostri ospiti…  sdc10166

Dopo la cena, il momento della raccolta delle firme per la presentazione della lista civica di vignolaperme e il discorso inaugurale del candidato sidaco Luca Ruggeri.

Un ringraziamento speciale e doveroso a Matteo e Andrea che ci hanno dato una mano fondamentale per l’organizzazione e la riuscita della serata.

Un saluto a tutti.

Emanuele


ALTRE FOTO DELLA SERATA: i candidati di vignolaperme

CANDIDATI 1

candidati 2

30 gennaio: peggio per chi non c’era…

Dovevano essere 40 i nostri ospiti ma, causa influenze e malanni vari, ne sono venuti “solo” 24…pazienza! Incerti del mestiere e noi di giùlagriglia non ci facciamo certo spaventare.

La cena è riuscita molto bene e a rimetterci sono stati esclusivamente gli assenti che, come accade, hanno sempre torto.

Scherzi a parte volevo raccontarvi con alcune foto lo svolgimento della serata. Purtroppo, causa ovvi impegni di grigliatura non sono riuscito a scattarne agli ospiti, ma ho provveduto durante la preparazione e nella fase di pulizia, compresi alcuni scatti nel backstage.

Mirco, Giulio e Ivan si sono dati un sacco da fare per allestire un gazebo professionale e riscaldarlo con fungo a gas di serie… sdc101031 sdc100911

sdc101011…ovviamente, nel frattempo, il sottoscritto predisponeva una mega tavolata per 42 persone…

sdc10098…il menu: carne alla griglia per la tavolata dei ragazzi e borlenghi+tigelle per tutti!

Ovviamente una dieta equilibrata prevede che, oltre alla carne…sdc10094

…si assuma una buona quantità di verdure (nell’occasione grigliate) anche crude, magari sotto forma di pinzimonio…sdc10093Certo che con tutto questo ben di Dio davanti agli occhi, mica è tanto facile resistere alla tentazione di addentare qualcosa, magari un borlenghino…

sdc10109

…se poi ci aggiungi anche i formaggi sardi…

sdc10105

… allora è inevitabile che ci scappi un  bicchierino per mandar giù il boccone…

sdc101041..p.s. Gianni sei impeccabile!

Dopo tanto lavoro, quando gli ospiti sono sulla via del ritorno, i bravi lavoratori di giùlagriglia sistemano e, finito davvero, si fotografano con l’autoscatto…

sdc10111Beh…non è andata per niente male…Vi aspettiamo alla prossima cena da giùlagriglia!

Foto della cena del 16 gennaio

Eccole!

La qualità non è eccelsa perchè sono state fatte col cellulare di Gianluca che ringraziamo.

Il grande protagonista delle foto è Lorenzo Costanzini, presidente della lista civica vignolaperme…applausi!!!

16012009172

16012009171 16012009170

170120091731701200917416012009169

16 gennaio 2009: buon compleanno Lara!-January 16 2009: Happy Birthday Lara!

Venerdì scorso abbiamo festeggiato il compleanno di Lara che, per l’occasione, ha portato e offerto a tutti una magnifica torta tipo Sant’Honorè, buonissima.

Last Friday we celebrated the birthday of Lara who, for the occasion, has offered to all a wonderful cake Sant’Honorè kind, very good.

La cena era inoltre organizzata per i ragazzi dello studio legale Solignani, curiosi e “golosi” di provarci.

The dinner was also organized for the children of the law firm Solignani, curious and “greedy” to try.

Purtroppo non ho nè foto nè video che documentino la riuscita della serata, ma i complimenti ricevuti ci hanno fatto davvero piacere.

Unfortunately I have no photos or videos that document the success of the evening, but the compliments we have received represent a real pleasure.

Il menu prevedeva: pinzimonio, verdure alla griglia, grigliata di carne, borlenghi, crescentine nelle tigelle con affettati, lardo e nutella, vino, acqua, liquore e caffè.

The menu included: pinzimonio, grilled vegetables, grilled meat, borlenghi, crescentine in tigelle with ham, bacon and nutella, wine, water, liquor and coffee.

Per il tavolo studio legale anche un’ottima torta di riso, fatta dalla mamma di Antinisca alla quale vanno i nostri complimenti vivissimi e un ringraziamento d’obbligo.

For the table firm also a rice cake, made by the mother of Antinisca who we all thank a lot.

Grazie a tutti i nostri ospiti, anche a chi ha provato a “sedere su una sedia sola” ed ha visto che questa non si è piegata…

Thanks to all our guests, even those who tried to “sit on a chair alone” and he saw that this has not folded …

Alla prossima! Che sarà il 30 gennaio.

Until the next! Which will be January 30.

Ciao

Bye

Cena del 20 dicembre 2008: calciatori in erba

I giovani calciatori del Vignola classe 1996 ci hanno dimostrato fiducia affidandosi alle nostre doti culinarie per festeggiare l’arrivo del Natale.

La sera del 20 dicembre 2008 circa 40 persone, tra ragazzini e adulti, hanno con gusto partecipato alla cena prenatalizia organizzata da Giuliano per i giovani virgulti del calcio vignolese, tra i quali anche suo figlio Mattia.

Tra gli atleti partecipanti: Federico Scaglioni, Venturelli Marco e Venturelli Luca, Pirredda Mattia e tanti altri della mitica squadra del Vignola 1907.

Crescentine nelle tigelle e borlenghi per tutti…siamo andati bene. Alla fine, crostata di tre tipi di marmellata diversi: amarena, prugna e albicocca.

Eccovi alcune foto della serata:

Buon 2009 a tutti gli amici di giùlagriglia! Good 2009 to all the friends of giùlagriglia

e che sia davvero “buono”…

and that is really “good”…

23 dicembre 2008: cena gruppo sportivo Garofano…e andiamo!

Ancora una volta mi trovate qui a raccontare una cena di giùlagriglia dove il gruppo, come al solito, ha dato il massimo.

Questa volta, però, grandi fotografie del sardus “Giulius” che, libero da impegni culinari nell’occasione, ha sfoderato grande maestria alla fotocamera.

Come potete vedere, il pezzo forte della serata è stata la carne alla griglia che vede nel sottoscritto grande protagonista più come artificiere che come cuoco…

A parte il rischio di incendiare un paio di alberelli è tutto filato liscio anche questa volta abbiamo potuto apprezzare un ulteriore miglioramente sotto il profilo della tempistica nel servire i nostri graditissimi ospiti.

A proposito: un ringraziamento speciale va proprio a loro, ai ragazzi e alle ragazze della pallavolo di Garofano che hanno onorato al meglio le nostre prelibatezze e mangerecce e vinicole. E’ giunta voce addirittura che uno degli ospiti abbia mangiato 20 tigelle! Adesso capisco perchè è rimasta un po’ di carne…

Passiamo adesso alle cose serie: il menu.

  • antipasto con pinzimonio misto
  • tigelle con affettati misti, lardo, stracchino e nutella
  • borlenghi (per l’occasione preparati da mastro Ivan e dal prode Mircone)
  • grigliata di maiale: spiedini, salsicce, costaiole e pancetta
  • crostata e torta gelato
  • nocino e limoncino
  • caffè
  • vino a volontà

Il risultato? Tutti contenti e a ringraziarci, facendoci un sacco di complimenti…la nostra migliore soddisfazione.

Adesso è il momento dei ringraziamenti: innanzitutto ad Alessio che ha messo insieme 22 lupi famelici che hanno fatto razzia onorandoci nel migliore dei modi. Ragazzi e ragazze davvero simpaticissimi.

Poi bisogna dire grazie in maniera speciale all’immenso Gianni che mi ha sopportato per tre giorni integerrimo, ligio al lavoro e senza battere ciglio. Senza di lui saremmo persi e non è retorica.

Un grazie a Ivan per i borlenghi e a Giulio per tutto il lavoro di preparazione svolto oltre a quello ai tavoli. Grazie anche ad Andrea che ci da sempre una mano assai gradita.

Grazie poi a Roberta che ci ha aiutato un po’ con tutto e ai suoi meravigliosi bimbi Alice e Ricky che ho ho deciso di assumere perchè lavorano molto più di Mirco.

Se ho dimenticato qualcuno mi scuso fin d’ora.

Se poi, dopo questa marea di parole, avete ancora voglia di scorrere la pagina, ecco alcune foto della serata dietro le quinte:

Preparazione della griglia:

Gianni alla fine della serata…spaplè!:

Mircone e Andrea…si lavora o si mangia?:

Manu alla griglia…che potere! Altro che fuoco degli indiani…potrei cucinare persino un bisonte:

Cene del 19 e del 20 dicembre: grazie a tutti!

Giusto due righe per raccontare a chi non era presente come sono andate le due cene organizzate da giùlagriglia venerdì 19 e sabato 20 dicembre.

Purtroppo non ho foto della cena di venerdì a disposizione e cercherò di recuperarne alcune di sabato per cercare di arricchire il resoconto con le immagini delle serate che servono molto più delle parole a descrivere come sono andati i due eventi.

Cena del 19 dicembre 2008 – Casetta di Garofano: due tavole da 20 persone ciascuna apparecchiate in tono natalizio (un tavolo completamente rosso e uno verde) a riempire tutta la bellissima sala della casetta. Il tavolo rosso per le ragazze amiche di Catia che veniva per festeggiare il suo compleanno. Il tavolo verde per i ragazzi della mitica squadra di calcio che fu dello SPARTA di cui, tra l’altro, facevano parte pure Gianni unoauno e Mircone che ancora oggi rivendica il merito per avere parato un rigore decisivo in una finale e aver permesso alla sua squadra di trionfare…sarà vero?

Per quanto riguarda Catia e le sue splendide amiche beh, ancora tanti auguri alla festeggiata e un ringraziamento a tutte loro che hanno gradito la cena e ci hanno già prenotato per altre due serate. Mitiche!

Il menu ha visto: innanzitutto un assaggio misto degli ottimi formaggi sardi di Giulio  presentati in maniera elegante e al tempo stesso simpatica. Per tutti borlenghi (che per l’occasione sono stati preparati da Daniele al quale va un grandissimo applauso e un ringraziamento speciale per averci tolto le castagne dal fuoco) e crescentine nelle tigelle con affettati, lardo, stracchino e pinzimonio. Per i ragazzi un giro di carne alla griglia, mentre per le ragazze verdure, sempre grigliate.

Per concludere panettoni, panettoni farciti, caffè, liquori e tanta allegria.

Un  successo. E nessun bicchiere rotto…

Cena del 20 dicembre 2008 – sala campeggiatori c/o il circolo polivalente Olimpia Vignola: cena organizzata per festeggiare i ragazzini del Vignola calcio (annate 96, 97 e 98)…uno squadrone!

Con bambini e genitori abbiamo messo a tavola circa 40 persone imbottite a forza di tigelle e borlenghi del mitico Ivan con la collaboraizione del “borlengando” Mircone. Due garanzie di successo.

Ancora una volta il tutto arricchito dal sapore squisito dei  formaggi sardi di Giulio per i quali a tavola si litiga sempre.

Alla fine della cena crostate per tutti e torta di riso. Grazie di cuore a tutti i partecipanti.

Da sottolineare che in entrambe le serate il vino è stato offerto da Mircone, grande produttore di vini D.O.C. per la sua azienda vitivinicola “la Califonia”.

A questo punto non resta che ringraziare tutti i nostri ospiti che hanno deciso di affidarsi a noi e sperare di averli presto di nuovo a giùlagriglia.

Ciao a tutti.

L’idromele – the mead

L’idromele è forse la più antica bevanda alcolica che l’uomo abbia conosciuto, in voga prima che fosse introdotto nel Mediterraneo l’uso del vino. The mead is perhaps the oldest alcoholic beverage that man has known, popular before it was introduced in the Mediterranean use of wine.

Il suo nome deriva dall’unione delle due parole greche (che poi sono anche gli ingredienti) hydor (acqua) e méli (miele) che fin dai tempi più antichi rappresentavano divinità venerate e oggetto di culto. His name is a contraction of the two greek words (that are also ingredients) Hydor (water) and Méli (honey) that since ancient times and represented deities venerated object of worship.

L’ape, in particolare nel mondo celtico , trasformava il Sole in miele mentre l’acqua era vista come linfa vitale che scorreva nelle vene di Madre Terra. The bee, particularly in the Celtic world, transformed the Sun in honey and water was seen as lifeblood that flowed in the veins of Mother Earth.

Dall’unione dei due elementi ecco la sacralità della fusione di cielo e terra. By the two elements here is the sanctity of the merger of heaven and earth.

L’uso dell’idromele è pressochè rimasto intatto fino la medioevo quando era convinzione che, bevuto dopo le nozze, aiutasse gli sposi nella procreazione. The use of the mead has remained almost intact until the Middle Ages when he was convinced that, drunk after the wedding, the bride and groom help in procreation. Da qui la luna di miele. From here the honeymoon.

La ricetta è alquanto semplice e richiede praticamente solo miele, acqua e una scorza di limone. The recipe is very simple and requires virtually only honey, water and lemon rind.

Abbinamenti: sicuramente, servito freddo, è ottimo accompagnato a della buona pasticceria, soprattutto secca. Serving suggestion: surely, served cold, is excellent with a good pastry, especially dry. Scaldato favorisce la liberazione dei bronchi ed è un piccolo aiuto in caso di raffreddore. Heated favors the release of the bronchi and is a little help in the event of a cold.

Filu ‘e ferru

Tra le specialità tradizionali di giùlagriglia va annoverato il “filu ‘e ferru”, tipico distillato di acquavite d’origine sarda, entrata nel nostro ventaglio di bontà grazie a Giuliano.

Si tratta quindi di una grappa da gustare a fine pasto. Di consistenza molto forte e di elevata gradazione alcolica, a conclusione di un’abbondante mangiata assolve un’ottima funzione digestiva. In alcune zone della Sardegna (ad es. in Barbagia) il filu ‘e ferru è ribattezzato abbardente (acqua che arde) proprio per il suo gusto molto forte, secco, deciso.

E’ interessante conoscere l’etimologia del nome “filu ‘e ferru” (letteralmente proprio fil di ferro). La denominazione risale forse già all’ottocento quando si produceva la grappa clandestinamente. Al fine di evitare l’imposta sulla produzione degli alcolici, i sardi inventarono la strategia di nascondere sotto terra le bottiglie, le botti e tutto quanto serviva per la produzione. Per essere poi sicuri di ritrovare i nascondigli e recuperare il tutto piantavano nel terreno dei fili di ferro che spuntavano leggermente quanto bastava per vederli e riconoscere gli anfratti.

Il filu ‘e ferru che vi propone giùlagriglia (ovviamente quando ciò è possibile) è quello fatto in casa, prodotto artigianalmente. Provare per credere!